ΚΛΕΙΣΙΜΟ
Loading...
 
 
ΒΙΒΛΙΟ

Στον Γαλλοαφρικανό Νταβίντ Ντιοπ το International Booker

ΚΥΠΕ

Ο πρώτος Γάλλος μυθιστοριογράφος που κέρδισε με το μυθιστόρημά του «Tη νύχτα, όλα τα αίματα είναι μαύρα»

Ο Νταβίντ Ντιοπ έγινε ο πρώτος Γάλλος μυθιστοριογράφος που κέρδισε με το μυθιστόρημά του "Tη νύχτα, όλα τα αίματα είναι μαύρα", το βραβείο International Booker για μεταφρασμένη μυθοπλασία.

Ο Ντιοπ, συγγραφέας δυο μυθιστορημάτων και η μεταφράστριά του Άννα Μοσχοβάκη μοιράστηκαν το ετήσιο βραβείο των 50.000 στερλινών, το οποίο απονέμεται στον καλύτερο συγγραφέα και μεταφραστή ενός έργου που μεταφράζεται στα Αγγλικά. Αυτό είναι το πρώτο του βιβλίο, που μεταφράστηκε στα Αγγλικά. Το μυθιστόρημα "Tη νύχτα, όλα τα αίματα είναι μαύρα", επιλέχθηκε ως νικητής του International Booker από 125 υποβληθέντα βιβλία.

Η πρόεδρος της κριτικής επιτροπής, η ιστορικός Lucy Hughes-Hallett χαρακτήρισε το μυθιστόρημα ως «εξαιρετικό». Όπως μεταδίδουν βρετανικά ΜΜΕ, είπε ακόμα ότι «το βιβλίο είναι τρομακτικό – διαβάζοντάς το αισθάνεσαι ότι υπνωτίζεσαι».
Πολλά από τα βιβλία που υποβλήθηκαν φέτος, συμπεριλαμβανομένου και του βραβευμένου, πρόσθεσε, εξέτασαν την αποικιοκρατία ή τη μετανάστευση, «που είναι φυσικά η συνέχεια της αποικιοκρατίας». «Αυτή η ιστορία για τους ανθρώπους που μετακινούνται σε όλο τον κόσμο, που ίσως να τους υποδεχόμαστε οι νέες χώρες ή τους κρατάμε έξω από αυτές, είναι μια ιστορία για την οποία πολλοί συγγραφείς θα ήθελαν να μιλήσουν». Όπως ανέφερε η κ. Hughes-Hallett, η απόφαση λήφθηκε κατά πλειοψηφία.

Ο Νταβίντ Ντιοπ, γεννήθηκε στο Παρίσι το 1966 από Γαλλίδα μητέρα και Σενεγαλέζο πατέρα. Μεγάλωσε στη Σενεγάλη, όπου τελείωσε και το σχολείο. Σπούδασε γαλλική φιλολογία στα Πανεπιστήμια της Τουλούζης και της Σορβόννης (Paris IV), όπου και ανακηρύχθηκε διδάκτωρ της φιλολογίας, είναι αναπληρωτής καθηγητής της γαλλικής γραμματολογίας του 18ου αιώνα στο Πανεπιστήμιο του Πω, όπου διδάσκει παράλληλα γαλλόφωνη αφρικανική λογοτεχνία. Έχει δημοσιεύσει το μυθιστόρημα με τίτλο "1989, l’ Attraction universelle", όπως επίσης και τη μελέτη "Rhetorique negre au XVIIIe siecle".

Πρωταγωνιστής του μυθιστορήματος είναι ένας Σενεγαλέζος τυφεκιοφόρος στον Α΄ Παγκόσμιο Πόλεμο, ο Αλφά Ντιάγε, που μαζί με τον αδελφικό του φίλο Μαντέμπα Ντιοπ, μάχονται, μαζί με άλλους ομοεθνείς τους, για τα γαλλικά χρώματα. Λίγα μέτρα μετά την έξοδό τους από ένα χαράκωμα, ο Μαντέμπα πέφτει θανάσιμα πληγωμένος μπροστά στα μάτια του Αλφά.

Ο Αλφά καθώς βυθίζεται στην τρέλα μετά τον θάνατο του φίλου του και αδελφού της καρδιάς του, για τον οποίο αισθάνεται υπεύθυνος. Η ενοχή και οι τύψεις τον στοιχειώνουν, μετατρέποντας τον σε μηχανή θανάτου. Γίνεται το οπλισμένο χέρι του Θεού, το πρόσωπο της μοίρας για τους «εχθρούς με τα γαλάζια μάτια», και σκορπά τον τρόμο ακόμα και στους δικούς του. Ως έσχατη αντίσταση στο μακελειό του Α' ΠΠ, ανακαλεί τη ζωή στην Αφρική, έναν κόσμο χαμένο πια, που ξαναζωντανεύει.

Το μυθιστόρημα κυκλοφορεί στα ελληνικά από τις Εκδόσεις Πόλις.

ΣΧΕΤΙΚΑ TAGS

ΑΛΛΕΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ

ΑΛΛΕΣ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ